Categories
thoughts

Kim André Arnesen, Magnificat

Kim André Arnesen의 아름다운 합창곡 Magnificat (2014). 그 중에서도 네 번 째 곡인 Et misericordia 을 듣고 있으면 황홀해진다. https://youtu.be/Ym4sH9VaHbU 누가복음 1:46-55에 기록된, 마리아의 노래를 라틴어로 옮긴 가사는 다음과 같다:

라틴어 가사 Et misericordia eius a progenie in progenie timentibus eum. 영어 번역 And his mercy extends from generation to generation to those who fear him. 우리말 번역 긍휼하심이 두려워하는 자에게 대대로 이르는도다
노르웨이의 첨단 음향 녹음, 편집 업체 Lindberg Lyd AS에서 운영하는 고품질 음원 판매 사이트 2l.no 안의 음원 맛보기 페이지에 가면 이 곡의 고품질 음원을 내려받아 들어볼 수 있다. 음원 목록 중 맨 윗 줄에 있는데 vox player(Mac)나 foobar2000(Win) 같은 고음질 음원 재생용 프로그램(무료)을 설치해야 들을 수 있다. 참고로 같은 작곡가의 Even When He Is Silent 도 유명하다고. https://youtu.be/hYwYMngq4II 이 노래의 가사는 유대인 수용소 벽에 새겨진 글에서 가져온 것으로, 다음과 같다.
I believe in the sun even when it is not shining, I believe in love even when I cannot feel it, I believe in God even when He is silent. 출처: telegraph.co.uk – “Survivors Remember Auschwitz
]]>

One reply on “Kim André Arnesen, Magnificat”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.