[카테고리:] thoughts

  • 존재의 조건: the condition for existence

    자신의 사임을 알리는 편지를 공개한다.

    August 24, 2011 Letter from Steve Jobs To the Apple Board of Directors and the Apple Community: I have always said if there ever came a day when I could no longer meet my duties and expectations as Apple’s CEO, I would be the first to let you know. Unfortunately, that day has come. I hereby resign as CEO of Apple. I would like to serve, if the Board sees fit, as Chairman of the Board, director and Apple employee. As far as my successor goes, I strongly recommend that we execute our succession plan and name Tim Cook as CEO of Apple. I believe Apple’s brightest and most innovative days are ahead of it. And I look forward to watching and contributing to its success in a new role. I have made some of the best friends of my life at Apple, and I thank you all for the many years of being able to work alongside you. Steve — from Apple Press Info
    스티브 잡스가 한 말 대부분이 인상적이지만 나는 특히 이 편지의 첫 문단이 기억에 남는다. 살짝 의역해서 옮기자면 다음과 같다:
    저는 제가 애플사의 CEO로서의 직무와 기대되는 역할을 더 이상 수행할 수 없는 날이 오게 된다면 다른 어떤 사람의 입을 통해서가 아니라 저 스스로 이를 여러분들께 밝히겠노라 말해왔습니다. 아쉽게도 그 날이 오고야 말았습니다. — 스티브 잡스의 2011년 8월 24일자 편지 중에서
    개인이나 조직이나, 자신에게 주어진 역할을 수행하기 위한 최소한의 조건과 기준이 있다. 그 조건과 기준을 만족시키지 못할 바에야 (그 역할로서는) 존재할 이유가 없는 그런 하한선이라는 게 있다는 이야기다. 그리고 그 하한선은 자신의 역할을 어떻게 정의하느냐에 따라 달라진다. 적어도 스티브 잡스는 나름대로 그런 기준을 가지고 있었다고 생각된다. 그러나 나 자신과 내가 소속된 조직의 경우, 자신의 존재를 정당화하는 최소한의 기준과 한계선에 대해 구체적으로 생각해 본 적이 없었다. 최근 어떤 계기가 있어, 우리 회사는 무엇을 하는 회사인지, 그리고 그런 회사로 존재하기 위해서 반드시 지켜야 하는 원칙과 기준은 무엇인지 고민해 보지 않고 오랜 시간을 지내왔음을 새삼 깨닫고 반성하게 되었다. 간혹 당일의 식재료가 신선하지 않아서 메뉴를 제한하거나 일찍 문을 닫는 식당의 이야기를 듣게 된다. 일정 품질을 만족하지 못한다면 팔지 않겠다는 기준을 지킴으로서 자신의 정체성을 유지하려는 노력을 보여주는 것인데 나 자신이나 내가 속한 조직에서도 그런 기준을 찾아내어 지키고 싶다. ]]>

  • Anish Kapoor, The Tall Tree and the Eye, at Leeum

    ©2015 Soonuk Jung[/caption] The towering set of stainless steel bubbles seen in the image is Anish Kapoor’s installation “The Tall Tree and the Eye”. It seems there are multiple versions of this sculpture around the world. The one at the Royal Academy of Arts, London has 76 balls. Another one in Guggenheim, Bilbao, Spain, has 73 spheres. This one, located at Leeum Samsung Museum of Art, Seoul, Korea, has 70. I wonder if there is any meaning to the number of spheres.]]>

  • quote: 헨리 나웬, 죽음, 가장 큰 선물

    “행위는 성공을 낳지만, 존재는 열매를 맺습니다. 삶의 커다란 역설은 이것입니다. 우리는 우리가 해야 할 일과 할 수 있는 일에 신경을 쓰지만, 사람들은 우리가 어떤 사람이었느냐에 따라 우리를 기억한다는 것입니다.” — 헨리 나웬 지음, 홍석현 옮김, 죽음, 가장 큰 선물, 홍성사, p68 ]]>

  • Nha Trang, Vietnam

    vietnam_vertical vietnam_vertical2 이거 한 번 해보고 싶었음.]]>

  • 무라야마 아야(村山 彩), 당신이 배고픈 건 착각이다

    자신을 입맛 컨설턴트(appetite consultant), 스포츠 영양사 (athlete food meister), 철인삼종경기 선수(triathlete)로 소개하는 무라야마 아야(村山 彩). 직장 생활을 하다가 결혼 후 살림만 하던 중 남편의 권유로 철인삼종경기를 시작, 결국 작가의 길로 들어섰다. 원제는 “당신은 반년 전에 먹은 걸로 만들어져있다”(あなたは半年前に食べたものでできている, 2013)인데 우리나라에는 “당신이 배고픈 건 착각이다“(서수지,이기호 공역, 시드페이퍼, 2015)라는 재미있는 제목으로 소개되었다. 이 책에서 기억나는 내용은 딱 두 가지:

    1. 그동안 인공감미료, 인공조미료 등에 의해 고장나버린 입맛을 바로 잡아라. 정상적으로 작동하는 입맛은 우리 몸이 필요로 하는 것이 무엇인지를 알려주게 되어있다.
    2. 매일 20분 달리기를 해서 땀을 흘리고 나서 밥을 먹어라.
    대부분의 자기계발서의 특징은 심오한 내용은 별로 없지만 어느 정도 동기부여가 된다는 것. 대략적으로 이미 알고 있는 내용이지만 읽다보면 어느새 운동화를 신고 달려야겠다는 생각을 하게 된다. 다르게 표현하자면, 책값 13,000원은 운동하려는 의욕을 환기시키기 위해 지불하는 비용인 셈. 그런 의욕을 스스로 만들어낼 수 있다면 책값을 아낄 수 있다. 운동이든 청소든 대인관계든 적극적인 변화를 위한 자기 암시가 어려운 사람은 자기계발서를 읽든지 생활습관을 바꾸는 데에 성공한 사람을 만나서 자극을 받을 필요가 있다. 철인3종경기에 출전하는 선수답게 음식의 선택과 에너지 소모 간의 관계에 대해 실질적인 조언도 제공한다. 혈당 지수(GI)가 높은 달콤한 음식은 빨리 에너지로 전환되지만 동시에 빨리 허기가 질 수 있으므로 멀리 걸어야 한다거나 어린아이들과 놀아줘야 하는 상황처럼 오랜 시간 버텨야 하는 상황에는 혈당 지수가 낮은 음식이 바람직하다는 것. 어떤 일을 하느냐에 따라 먹을거리를 잘 선택하라는 이야기인데 잘 생각해 보면 상당히 흥미롭다:
    “우리 몸의 대사를 고려해 먹을거리를 선택하는 사람은 자신의 역량을 있는 힘껏 발휘할 수 있다. 내가 추천하는 식품은 바나나다. 바나나는 바로 에너지로 전환되고 소화가 잘 되며 포만감이 오래간다. 반짝 집중해야 하는 프레젠테이션 전에는 초콜릿. 마라톤 회의나 야근 전에는 바나나와 밥 종류. 이처럼 의식적으로 음식을 내 편으로 만드는 사람에게는 ‘성과’가 따라붙는다.” — 무라야마 아야 지음, 서수지,이기호 옮김, 당신이 배고픈 건 착각이다“, 시드페이퍼, p133
    또한 건강 관리를 위해 자신이 무엇을 먹는지 꼼꼼히 기록해 볼 것을 권하고 있다.
    “돈을 많이 버는 사람이 부자라는 법은 없다. 많이 벌어도 어디에 쓰는지 모를 정도로 돈을 마구잡이로 써댄다면 영원히 부자가 될 수 없다. 돈을 많이 버는 사람보다는 돈 관리에 확실한 사람이 차곡차곡 돈을 모아 알부자가 될 가능성이 크다. 식사도 그렇다. 다이어트에 실패하는 사람은 자신이 무엇을 먹었는지를 알지 못하는 경우가 많다. 식사에 관한 자기관리가 허술하다 보니 몽실몽실 살이 오른다.” — 같은 책, p144
    한편, 이 책의 서론과 마무리 부분에 해당하는 총 13 페이지는 연두색 바탕에 흰 글씨로 되어 있다. 상큼하게 시작해서 상큼하게 마무리하려는 의도가 있었는지 모르겠지만 안타깝게도 배경과 본문의 대비가 약해서 글을 도무지 읽을 수가 없다. murayama_aya2 출판사는 이 정도면 됐다고 생각해서 시중에 내보낸 것일까? 이 책을 출판한 시드페이퍼에 이메일을 보냈으나 홈페이지가 2011년 이후 업데이트되지 않은 걸로 보아 답변을 기대하기는 어려울 것 같다.]]>

  • Views from Vietnam

    A group of medical doctors visited the village of Tam Ngan in Ninh Thuan region, Vietnam for a medical outreach during August 2-6, 2015. I had a privilege of joining them as a photographer. Here are some images from the visit. We were allowed to setup a temporary medical check-up center in an elementary school in the village. Summer school was going on with students taking Vietnamese alphabet lessons. The sound of the young students reading the alphabet was so sweet. vietnam03 We had Vietnamese noodle for breakfast almost every morning and I loved it especially with the fresh herbs. vietnam02 We enjoyed iced Vietnamese coffee with sweet, condensed milk after lunch every day. The coffee was thick, strong, and addictive. vietnam05 There were motorcycles everywhere. vietnam04 The community had a very good taste in their choice of colors for painting the buildings and the bicycles. Vietnam_bike By the last day of our visit, we ran out of the plastic bags for dispensing the medicine. We then decided to use the plastic bottles instead. vietnam06 ]]>

  • Bob Buford, Half Time, and Peter Drucker

    하프 타임(밥 버포드 지음, 이창신 옮김, 국제제자훈련원). 꽤 오래 전에 읽었지만 매우 인상 깊게 기억하는 책이다. 인생의 후반부를 시작하기 전의 기간을 저자는 하프 타임이라고 부르는데, 사람마다 다르겠지만 대체로 다니던 회사에서 은퇴하고 제 2의 인생을 준비하는 50대 전후를 지칭한다. 하프 타임 이전에 자원봉사 기회를 가지지 못한 사람은 하프 타임 이후에는 더더욱 자원 봉사에 참여하기 어렵다는 이야기가 이 책에서 가장 기억에 남는다. 하프 타임의 저자로만 알고 있었던 밥 버포드가 피터 드러커에 관한 책을 냈다. “밥 버포드, 피터 드러커에게 인생 경영 수업을 받다“(밥 버포드 지음, 최요한 옮김, 국제제자훈련원)이라는 긴 제목의 책인데, 지역 TV 방송 네트워크를 운영하는 저자가 20년간 피터 드러커를 기업 경영의 컨설턴트로 모시면서 개인적으로 경험한 그의 모습을 적은 내용이다. Bob_Buford 경영학계의 거장인 피터 드러커의 가르침을 조명하면서 동시의 그의 일상의 모습을 살짝 보여준다는 면에서 꽤 흥미로운 책이다. 그리고 언제나 상대방에게 꼭 필요한 말을 직설적으로 명료하게 표현하는 피터 드러커의 명언이 책 곳곳에 인용되어 있다.

    “사람은 잠재력이 아니라 성과에 초점을 맞춰야 해. 그들이 미래의 어느 시점에 할 수 있을 일이 아니라 그들이 할 수 있는 일, 그들의 강점에 집중하라는 말일세. 그들이 할 수 없는 일은 다른 사람의 몫이야.” — 밥 버포트 지음, 최요한 옮김, 밥 버포드, 피터 드러커에게 인생 경영 수업을 받다“, 국제제자훈련원, p90
    “피터는 자잘한 혜택보다는 획기적인 변화를 일으킬 수 있는 일을 찾으라고 용기를 북돋았다. 그는 “자선은 성과가 아니야. 사람들이 변화는 게 제대로 된 성과지!”라고 자주 일깨웠다.” — 밥 버포트 지음, 최요한 옮김, 밥 버포드, 피터 드러커에게 인생 경영 수업을 받다“, 국제제자훈련원, pp104-105
    이 인용구를 영어 원문으로 찾아보았다.
    Peter encouraged me to look for things that make a quantum difference, not incremental gains. “Giving is not a result,” he frequently reminded me. “Changed lives are!”” — Bob Buford, “Drucker and Me”, Kindle location 856 of 2073
    “피터는 무척 친절했지만 ‘방향 교정’이 필요하다 싶으면 단호했다. 한번은 그가 나에게 말했다. “자네가 그 일을 할 줄 몰라서 성과가 없는 것인지도 몰라.” 직접 배우든지 다른 사람에게 넘기라는 뜻이었다. 나는 끊임없이 혁신할 수 밖에 없었다.” — 밥 버포트 지음, 최요한 옮김, 밥 버포드, 피터 드러커에게 인생 경영 수업을 받다“, 국제제자훈련원, p172
    그리고 가장 인상 깊은 구절은 다음과 같다:
    “내가 피터에게 배운 가장 중요한 가르침은 고객의 유익이 아니라 내부자의 유익을 위해 경영하기 시작하면 조직은 그날로 죽음의 길에 들어선다는 그의 신념이었다.” — 밥 버포트 지음, 최요한 옮김, 밥 버포드, 피터 드러커에게 인생 경영 수업을 받다“, 국제제자훈련원, p92
    영문으로는 다음과 같다:
    “One of the most important lessons I learned from Peter … was his conviction that an organization begins to die the day it begins to be run for the benefit of the insiders and not for the benefit of the customers.” — Bob Buford, “Drucker and Me”, Kindle location 760 of 2073
    그리고 정치인들에 대한 실망은 어느 나라에나 있는 모양이다:
    “오늘날 식물에 비유되는 국회의 어이없는 행태는, 마땅히 섬겨야 할 고객의 이익이 아니라 자신의 이익을 추구하는 조직은 언제나 무능하다는 피터의 분석에 꼭 들어맞는 사례다.” — 밥 버포트 지음, 최요한 옮김, 밥 버포드, 피터 드러커에게 인생 경영 수업을 받다“, 국제제자훈련원, p93
    이 책이 서점에서는 종교서적으로 분류되어 있어서 의아했는데 책 후반으로 가면서 저자가 관여한 기독교 비영리 단체에 대한 이야기가 많아진다. 신앙인은 아니었지만 깊은 통찰력으로 사물의 본질을 꿰뚫어보는 능력을 가졌던 피터 드러커는 건강한 조직은 어떠해야 하는지에 대한 남다른 통찰력을 바탕으로 교회에 대해 예리한 지적을 했는데 그 내용이 대단히 설득력이 있다. 때로는 현명한 국외자가 당면한 문제 속에서 허우적거리는 당사자보다도 문제의 본질을 더 정확하게 짚어낼 수 있다. 결론적으로 이 책은 저자가 자신이 가장 존경하는 스승인 피터 드러커에게 바치는, 200 페이지가 넘는 분량의 헌사(eulogy)가 아닐까 싶다. 뛰어난 통찰을 가진 스승과 기업가적 에너지가 넘치는 인물이 오랜 시간에 걸쳐 서로 우정과 영향을 주고 받을 때 어떤 멋진 일이 일어날 수 있는지를 보여준다. 추천.]]>

  • Charles Colson, Loving God

      닉슨 대통령의 법률보좌관으로서, 목적을 위해서라면 물불을 가리지 않는 독한 성격의 소유자였던 찰스 콜슨은 워터게이트 사건으로 감옥에 가게 되고 그 과정에서 하나님을 만나 새로운 인생을 살게 된다. 출소 후 교도소선교회(Prison Fellowship)를 설립, 2012년 작고할 때까지 열정적으로 선교활동에 매진한다. 변호사 출신다운 예리한 관찰력과 수려한 글솜씨로 많은 책을 저술하고 라디오 방송 활동에도 열정적이었다.  그의 여러 저서 중 하나인 “러빙 갓”에서 인상적인 구절:

    “콜슨씨, 주님은 쉽게 포기하는 사람을 필요로 하지 않는다는 점만 늘 기억하세요.”  — 찰스 콜슨 지음, 김지홍 옮김, 러빙 갓, 홍성사 p354
      ]]>

  • scones

    Homemade scones. Warm and soft.]]>